This can run and run. Barely a week after my moan about Mariella Frostrup’s mangling of Scandinavian names, I have already had at least two facebook discussions on related topics.
I have continued my attempts at phonetic writing, when I don’t know what the other party is capable of understanding. (Sorry. I don’t mean that you are idiots. Just that there is a need to adapt for those who are not language students.)
Anyway, that’s not what I was going to blog about. I happened upon this piece by Aminatta Forna in the Guardian. I know exactly what she means, even if my name as many of you know is somewhat simpler (=common). I even know what Aminatta looks like. Not sure how to pronounce her name, but in my thoughts I go mostly Italian. Which is probably wrong.
Whenever I read anything American, be it fact or fiction, I’m always taken aback by the sheer number of ‘difficult’ names and have wondered how they cope. According to Aminatta they have a working system of asking people to spell their names out.
It’s an excellent solution, and necessary, but one I avoid as much as possible. Once someone gets started on a-m-i-n-a-t-t-a my mind goes blank, and I only catch half of it and not necessarily in the right order. I can spell things out to people, but have difficulty if on the receiving end. I don’t suppose I could ask you to spell using the Swedish alphabet?
Whatever. My surname causes panic in Sweden where people are quite capable of saying ‘miles’, but opt for something that would rhyme with ‘millis’ for my name. But that’s OK. They are foreign. So why can’t people in ‘British’ call centres get it right?
And Swedes know for a fact that Ian rhymes with Brian. It must. Just look at it!
Aminatta would like her New Year cards to bear her name, correctly spelled. We have just received yet another card to ‘Dave’. There is no such person here. Anyone less Dave-like than the Resident IT Consultant you’d have to search for millis for. Why assume that you can use pet names for people you don’t know well enough to know that it’s not what they are called?
I’m so fussy that I would struggle to call a man Dave unless that’s the first version I hear.
And I’m aware that my name sounds the same, whether or not you add an ‘e’ at the end. But in writing it doesn’t feel like me if the ‘e’ is present. People are always adding the unwanted ‘e’. My neighbour three doors down complains that people are always removing her ‘e’. Never happy, are we?
I’m always pleased when people remember. And I’m astounded when those I barely know (or who barely know me) actually do recall the with-or-without issue. Steve Cole is one such person. Many remember the issue, but not which way it goes.
If you meet someone, don’t you at least try and listen to see how they say their name? To the best of my knowledge it’s not Meg Rose-off. And Debi Gliori has a silent ‘g’. Before meeting Rick Riordan I went to his website. He has a place where you can hear him pronounce Riordan. It’s quite easy once you know it’s not said ‘the other way’.
I’d be grateful (yes, I would, actually) if people could write in and correct all my own mistakes. I’ll compile a list.