I couldn’t help noticing that The Importance of Being Earnest was on again at the weekend. Earnest has a special significance to me. He proved that my English was better than I thought.
This was while living with the G family and attending the University of Sussex for a year, back at the beginning of time. In our second term Oscar Wilde’s drama would be one of our set books, and when it was on at the university’s Gardner Arts Centre, during our first term, we were advised to go and see it. I probably would have anyway.
But I suspected I wouldn’t understand all of it; either not catch what they were saying, or not actually know all the words. I suppose I could have taken the executive decision to read the play before, but that idea didn’t seem to occur to me.
Mr G, when he heard of my plans, said ‘a handbag?’ in a funny sort of voice, the relevance of which escaped me. (I got it afterwards.) Personally I was pretty impressed that a university would have its own theatre on the premises, as it were.
Anyway, we went, we saw, we enjoyed. What’s more, I reckoned I could understand every word. (If I were to read the play now it could be I’d find a difficult word or two, but at least it seemed plain as daylight at the time.) I think in a way that’s when I stopped thinking of myself as a foreigner handicapped by limited vocabulary. These days I know there’s a lot I don’t know, but I don’t fret. In fact, there is more I don’t catch, or understand, when watching NCIS: Los Angeles, than that time with dear Earnest.
Since then I’ve been to lots more plays, and I’ve seen several more versions of what I consider ‘my drama debut.’ The famous film with Edith Evans’s handbag quote, and probably also this one that was just on television with Colin Firth, as well as other stage productions.
At least we had no problem knowing about the trains to Worthing, what with it being more or less next door to us in Brighton.