I’m back! Did you miss me?
We went to Gottenburg, Daughter and I. Not really, as we went the other way once we’d landed at Gottenburg airport. But Gottenburg is what it said on our boarding passes.
When I noticed, I wondered what had happened. Did someone working for the airline – you know, the 50p airline – just type what they think they hear when people say Gothenburg with a harder th than they should and nothing or no one checked or edited what they’d done?
Or was it a trick? Might we find we couldn’t travel on a boarding pass with the destination misspelled like that? Might we be accused of having written our own ticket, getting it wrong? Or they could have spelled it wrong to prove that it really was right (if you’re with me so far?). Perhaps some kind of double bluff? Why spell it correctly? Do you get the correct spelling only from more expensive airlines?
Though, I’ll have you know that due to personal riches (and also the need to take the luggage we needed to take) we bought the ‘best’ on board.
It worked. We got to Gottenburg and back again.
The airport. The rest of the time we spent east of, rather than west of, Landvetter.
It was nice. I revisited childhood streets. Drove – was driven – past my grandfather’s house. Waved to his gravestone across an expanse of clean snow. Ate more lent buns than I am willing to admit to. Saw what my two former schools look like now. (Different.) Visited the town’s second hand shops and allowed Daughter to buy 19 dinner knives. Or was it 18? Forced my hosts to buy pizza twice. With cola. Met a friend I’d not seen for over forty years. Went to a concert featuring one of Daughter’s favourites, encountering him in the supermarket that afternoon. Hung out with a total of three cats. Checked out the library. Looked at art, walking up all five floors of an old textile factory! My knees, my knees… Missed Prince Daniel ‘looking at fabrics.’
Left Gottenburg after a burger (two actually; one each) at Max. Where they have a striking wall of ‘books.’